Tvorba stratégie a štátnej politiky na úrovni ministerstva. Koncepčná činnosť a tvorba zásadných opatrení s medzinárodným dosahom na úrovni ministerstva. Koncepčná činnosť súvisiaca s rozhodovacím procesom v Európskej únii na úrovni ministerstva.
Koordinovanie a metodické usmerňovanie komunikácie s inými ústrednými orgánmi štátnej správy a s inštitúciami Európskej únie. Vypracúvanie a koordinovanie prípravy koncepčných a strategických materiálov. Spracovávanie a koordinovanie procesu prípravy odborných podkladov k medzinárodným stykom. Zabezpečovanie dialógu s mimovládnymi organizáciami v danej oblasti. Príprava reakcií rezortu kultúry na aktuálne dianie v európskych záležitostiach s konzekvenciami na ďalší proces koordinácie a plánovania. Koordinovanie účasti zástupcov rezortu kultúry na činnosti príslušných medzirezortných pracovných skupín. Príprava v spolupráci s príslušnými útvarmi ministerstva a ústrednými orgánmi štátnej správy, zabezpečovanie vzájomných návštev a rokovaní. Koordinovanie procesu tvorby medzivládnych a medzirezortných medzinárodných zmlúv a dohôd za rezort kultúry a procesu vytvárania vykonávacích programov spolupráce k medzinárodným dohodám. Vykonávanie procesných a procedurálnych úkonov na úrovni tzv. zmiešaných komisií, ktorých činnosť je upravená v medzinárodných zmluvných dokumentoch. Spolupráca na príprave celoštátnych podujatí s medzinárodnou účasťou a na prezentácii národnej kultúry v zahraničí. Koordinovanie procesu zabezpečovania úloh v oblasti európskych záležitostí, medzinárodnej kultúrnej spolupráce, prezentácie slovenskej kultúry v zahraničí a koordinovanie postupov ministerstva pri koncipovaní a zabezpečovaní cieľov štátnej kultúrnej politiky smerom k zahraničiu. Plnenie a koordinovanie úloh vyplývajúcich z členstva Slovenskej republiky v Európskej únii a v iných významných medzinárodných organizáciách, príprava strategických zámerov v oblasti medzinárodnej kultúrnej spolupráce na bilaterálnej a multilaterálnej úrovni, koordinovanie výkonu medzinárodnej kultúrnej politiky ministerstva v oblasti umenia, kultúrneho dedičstva, médií, audiovízie a autorských práv pri súčasnej spolupráci s vecne príslušnými organizačnými útvarmi ministerstva a ostatnými ústrednými orgánmi štátnej správy a orgánmi samosprávy, organizáciami v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva, profesijnými organizáciami a osobnosťami pôsobiacimi v oblasti kultúry.
vek najmenej 18 rokov a menej ako 65 rokov spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu ovládanie štátneho jazyka bezúhonnosť
Znalosť iného svetového jazyka vítaná.
Znalosť Ústavy SR, ústavných zákonov, zákonov, iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právnych záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, znalosť pôsobnosti Ministerstva kultúry SR, medzinárodných vzťahov a diplomacie. Znalosť zákona č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Analytické, koncepčné a strategické myslenie, riadiace schopnosti, sebadôvera, samostatnosť, motivácia, svedomitosť a spoľahlivosť, adaptabilita a flexibilita, ochota učiť sa a ďalej vzdelávať, rozhodovacia schopnosť, schopnosť pracovať pod tlakom, prezentačné zručnosti.